Final summary of the computer course for seniors

                                                     2009 2009

 

Date du bilan :

 

Que pensez-vous : What do you think:

 

-          de la durée totale de l'initiation et de la fréquence (8 semaines de cours)? the total duration of the course and the frequency (8 weeks)?

 

 

-          de la durée de chaque cours : quelle serait la durée optimale pour vous ? the duration of each course: what is the optimal length for you?

 

 

-          des matières enseignées : est ce que la partie théorique est suffisante? abot the subjects: what the theoretical part enough?

 

 

-          quel est le sujet qui vous a le plus intéressé ? what topic did interest you most?

 

 

-          was the printed explanation helpful?

 

 

-          auriez vous aimé y trouver plus d'information ? would you like to find there more information?

 

 

 

Pour ceux qui ont déjà un ordinateur : For those who already had a computer:

 

-          combien de temps (par semaine) utilisez vous votre ordinateur ? how much time in a week do you use your computer?

 

 

-          quelle utilisation faîtes vous, en priorité de votre ordinateur ? what do you use as a priority in your computer?

 

 

-          pensez vous que l'utilisation de l'ordinateur vous est utile voire indispensable? do you think the use of computers is useful and even essential?

 

 

 

 

Pour ceux qui n'ont pas d'ordinateur : For those who have no computer:   

 

-          avez-vous moins « peur » de l'ordinateur qu'au début du cours ? do you have less "fear" of the computer then at the beginning of the course?

 

 

-          comptez vous en acheter un ? Dans quels délais ? do you intend to buy one? How soon?

 

 

 

 

Conclusion pour tous : Conclusion for all:

 

-          voudriez vous poursuivre cette initiation (ou la refaire) ? do you want to continue the course (or redo it)?

 

 

-          pensez vous qu'il vaut mieux traiter des sujets techniques (tels ceux traités dans l'initiation de base) do you think it is useful to deal with technical subjects (such as those addressed in this course )                       (oui/non) (yes / no)

 

-          des applications plus spécifiques, et , si oui , que choisiriez - vous (mettre une croix dans la colonne de droite) more specific applications, and if so, which ones would you like (put a cross in the right column)   sur le tableau ci-dessous in the table below

 

-          aimeriez-vous participer à des séances de jeux interactifs de stimulation cognitive ou d'exercice physique ? would you participate in cognitive or physical stimulation workshops?si oui cochez la case correspo

 

* album photo * Photo album

* utiliser un scanner * Use a scanner

* écrire un blog * Writing a blog

* logiciel de dessin *Graphics software

* logiciel de musique * Music software

* logiciel de téléphonie / messagerie instantanée (chat / Icq : skype) et forums * Instant messenging /chat / skype and forums

* généalogie * Genealogy

* écriture de mémoires * Writing memoirs

      * jeux interactifs sur console WII * Interactive games on WII console

 

 

-          y at-il d'autres sujets que vous aimeriez aborder ? are there other topics you would like to learn about?

 

 

-          quels sont les points de cette formation qu'il vous semble devoir améliorer ? what are the points of the training that you feel need improvement?

 

 

-          quel usage comptez vous faire de ce que vous avez appris ? What do you plan to use fromwhat you learned?

 

 

 

 

 

 

Nom / prénom : Name:

 

Email (indiquez votre adresse uniquement si vous consultez votre boîte aux lettres régulièrement – nous vous tiendrons informés d'évènements que nous organisons ou qui nous semblent intéressants): Email (enter your email address only if you check your mailbox regularly - we will keep you informed of events that we organize or seem interesting):

 

 

Vous pouvez aussi envoyer les réponses à ces questions sous forme « électronique » à : You can also send the answers to these questions as "electronic" to:

 

epstein@free.fr ...@free.fr


Vous pouvez répondre aux questions suivantes, si le sujet de la COMMUNICATION INTERGENERATIONNELLE You can answer the following questions, if you have interest in the topic of intergenerational communication :

 

 

Donnez un exemple pratique de ce qu'évoque pour vous le terme « COMMUNICATION INTERGENERATIONNELLE» : Give a practical example of what you think about "INTERGENERATIONAL COMMUNICATION":

 

 

 

 

Si le « courant ne passe pas » entre les générations, croyez-vous que c'est la faute des : If the connection is bad between generations, do you think is the fault of:

-          JEUNES YOUNG

-          « VIEUX » "OLD"

 

 

Dans quelle mesure la « curiosité » - concept pris au sens positif d' « essayer de comprendre ce qu'on ne connaît pas » est un élément important de la To what extent the "curiosity" - a concept taken in the positive sense of "try to understand what we do not know" is an important element of   « COMMUNICATION INTERGENERATIONNELLE» : "INTERGENERATIONAL COMMUNICATION:

-          Un peu A little

-          Moyennement Moderately

-          Beaucoup Much

 

 

Avez-vous des idées pour améliorer la « COMMUNICATION INTERGENERATIONNELLE» : Do you have ideas to improve the 'INTERGENERATIONAL COMMUNICATION":

 

- --

 

- --

 

- --